Kagamine Rin & Len - Mahou no kagami (Magical Mirror) [Lyrics, English & Indonesia Translate, +MP3 Download]
Sedikit cerita
Lagu mahou no kagami ini banyak menceritakan tentang sisi kehidupannya Rin. Dimana dia itu awalnya tinggal di daerah tertutup, di loteng atap! Bayangkan!
Dan ternyata Rin itu aslinya seorang putri, tapi sialnya hidup menyenangkan Rin diambil oleh Len (Lanjutannya ada di lagu Kagami no Mahou).
Lagu mahou no kagami ini banyak menceritakan tentang sisi kehidupannya Rin. Dimana dia itu awalnya tinggal di daerah tertutup, di loteng atap! Bayangkan!
Dan ternyata Rin itu aslinya seorang putri, tapi sialnya hidup menyenangkan Rin diambil oleh Len (Lanjutannya ada di lagu Kagami no Mahou).
Skip bagian spoiler lagu sebelahnya, jadi kalo di lagu mahou no kagami ini, Rin bahagia banget ketemu Len yang ada didalam sebuah cermin.
Bagi Rin, Len itu temen pertama yang dia punya. Apalagi Len dateng dan bertindak seolah-olah dia itu penyihir yang mengabulkan semua mimpi indah Rin.
Padahal, justru Len hanya mengembalikan kehidupan bahagia Rin dahulu kala. Rin dan Len berasal dari dunia yang bertolak belakang, jadi mereka gabisa bersama.
Bagi Rin, Len itu temen pertama yang dia punya. Apalagi Len dateng dan bertindak seolah-olah dia itu penyihir yang mengabulkan semua mimpi indah Rin.
Padahal, justru Len hanya mengembalikan kehidupan bahagia Rin dahulu kala. Rin dan Len berasal dari dunia yang bertolak belakang, jadi mereka gabisa bersama.
Soalnya, kalo Rin sedang bahagia, disisi lain, Len akan menderita. Begitupun sebaliknya.
Dariawal mereka seharusnya tidak boleh bertemu.
Kalo mau download lagu mahou no kagami, linknya ada dibawah ya! Arigatou~♥
Romaji Lyrics
tenjou-ura no semai chiisana heya
soko ni wa dare mo otozureta koto wa nai kodoku na sekai no mannaka de sotto shiawase o yumemite'ru hakanai shoujo |
aru hi no koto desu furuboketa kagami ni
totsuzen utsutta shounen no sugata mahoutsukai to nanotta sono hito wa watashi ni sokkuri na egao de warau |
mawarihajimeta unmei kawaridasu nichijou
hajimete dekita, "tomodachi" tte yonde ii no!? tomadoinagara kagami-goshi kasaneta shunkan ni hajimaru mahou no jikan "namae o yonde?" |
fureta sono te kara tsutawaru kimi no koe
atatakakute, fui ni namida ga koboreochita kono mama de zutto nigitte'te ii no? sabashii sekai de hitori zutto zutto, matte ita kagami no mukou no yasashii te |
mahoutsukai wa subete kanaete kureta
byouki wa naotta arukeru you ni natta nagaku tsuzuita sensou mo owatte shizuka na kono heya ni warai ga fueta |
mukashi yume ni mita osanai hi no kioku
suteki na o-shiro de watashi wa o-hime-sama natsukashi kurai ni azayaka ni oboete'ru ima de wa, sore sae mo genjitsu ni naru |
yumemita negai wa subete kanaete moratta
dakedo ima, nanika ga tarinai to kanjite'ru sore wa ima me no mae ni iru atana ni shika dekinai, "mahou" "kono te o zutto, hanasanaide ite..." |
kono mama de zutto iraremasu you ni to
hoka no dare de mo nai, anata ni negau kara dakara, ima sugu ni koko ni ai ni kite sabishikute nemurenai yo yasashiku namae o yonde? itsu de mo, watashi wa matte'ru yo |
mahou no toki wa hayasugite
kodoku na shoujo no "yume" wa genjitsu ni naru "mou, ikanakucha..." "ikanaide" "mahou ga, tokete shimau" "o-wakare iwanakucha" "iwanaide" "onegai dakara, nakanaide" "ikanaide" |
kagami no mukou wa "subete gyaku no sekai"
keshite majiwaranai sakasa awase no "sadame" "kimi ga kureta mono, boku wa kaesu dake" kimi no egao mo namida mo boku wa zutto wasurenai yo dakara kimi mo boku no koto douka zutto wasurenaide |
kono mama de zutto iraretara yokatta
mahou nante nakute mo anata no soba ni itai dakara, mou ichido koko ni ai ni kite furuboketa kono kagami o itsumo migaite matte'ru donna ni toki ga tatte mo zutto kimi o tada matte'ru |
English Translate
Nobody has ever paid a visit
to this tiny room in the attic. I'm a frail girl having an empty dream of happiness in this world of absolute solitude. |
One day, in an old mirror,
a boy suddenly appeared. Introducing himself as a magician, he smiled at me with a face which bore a striking resemblance to mine. |
The wheel of my fate began to turn, and my days began to change.
Is it okay for me to call you my "friend", my very first friend!? As I hesitantly placed my palm against yours across the mirror, I could sense the magic set in motion. "Say my name?" |
From that hand I was touching, I heard your voice.
It was so warm that my tears started flowing. Can I really just keep holding your hand? In this lonely world, by myself, I had waited so long for your tender hand from the other side of the mirror. |
The magician granted all of my wishes.
I was rid of my illness and could walk now. The long long war has come to an end. In this quiet room, there is now a lot more laughter. |
In the past I once had a dream,
in which I remembered that I used to be a princess in a beautiful castle. I still remember that nostalgic dream vividly. And now even that has become reality. |
All the wishes I had in my dream have been granted,
but there is something I still want more of: "magic", which only you are capable of. "Please never let go of my hand..." |
I wish to you
that we would always be together like this, so please come to me right now. I'm so lonely that I cannot sleep. Won't you tenderly say my name? I will always be waiting for you. |
The duration of magic is too short.
The lonely girl's "dream" now reverts back to reality. "I must leave now..." "Don't leave!" "The magic is wearing off." "I must bid you goodbye." "Don't say goodbye..." "Please, don't cry." "Don't leave!" |
Everything on the other side of the mirror is "the mirror image" of everything on this side.
Our completely opposite fates will never permit us to be together. "I merely return to you what you have given me." I will never forget your smile and your tears. So please, don't ever forget me. |
I wish we could have stayed together forever.
Even without magic, I want to be by your side. So please, come to see me once more. I will polish this old mirror and be waiting for you always. No matter how much time passes, I will keep on waiting for you. |
Indonesia Translate
Tidak ada yang pernah berkunjung
Ke ruangan mungil di loteng ini.
Aku adalah seorang gadis lemah yang memiliki mimpi kosong dari kebahagiaan
Di dalam dunia dari kesepian mutlak ini.
Suatu hari, di cermin tua,
Seorang anak tiba-tiba muncul.
Memperkenalkan dirinya sebagai pesulap,
Dia tersenyum padaku dengan wajah yang memiliki kemiripan yang mencolok dengan wajahku.
Roda nasibku mulai berubah, dan hari-hariku mulai berubah.
Apakah boleh aku memanggilmu "teman"ku, teman pertamaku?!
Saat aku dengan ragu meletakkan telapak tanganku di depan cermin,
Aku bisa merasakan keajaiban itu bergerak. "Sebut namaku?"
Dari tangan yang ku sentuh, aku mendengar suaramu.
Begitu hangat sehingga air mataku mulai mengalir.
Bisakah aku benar-benar terus memegang tanganmu?
Di dunia yang sepi ini, aku sendiri telah lama menunggu
Untuk tangan lembutmu dari sisi lain cermin.
Penyihir itu mengabulkan semua keinginanku.
Aku terbebas dari penyakitku dan bisa berjalan sekarang.
Perang panjang telah berakhir.
Di ruangan yang sunyi ini, sekarang ada lebih banyak tawa.
Dulu aku pernah bermimpi,
Di mana aku ingat bahwa aku dulu adalah seorang putri di sebuah kastil yang indah.
Aku masih ingat mimpi nostalgia itu dengan jelas.
Dan sekarang bahkan telah menjadi kenyataan.
Semua keinginan yang ku miliki dalam mimpiku telah dikabulkan,
Tapi ada sesuatu yang masih ku ingin lebih:
"Sihir", yang hanya kau yang bisa melakukannya.
"Jangan pernah melepaskan tanganku ..."
Aku ingin kamu
Bahwa kita akan selalu bersama seperti ini,
Jadi tolong datang padaku sekarang juga
Aku sangat kesepian sehingga aku tidak bisa tidur. Maukah kamu dengan lembut mengatakan namaku?
Aku akan selalu menunggumu
Durasi sihir terlalu pendek.
"Mimpi" gadis kesepian itu sekarang kembali ke kenyataan.
"Aku harus pergi sekarang ..." "Jangan pergi!"
"Keajaibannya sudah habis."
"Aku harus mengucapkan selamat tinggal." "Jangan bilang selamat tinggal ..."
"Tolong, jangan menangis." "Jangan pergi!"
Segalanya di sisi lain cermin adalah "bayangan cermin" dari segala sesuatu yang ada di sisi ini.
Nasib kita yang benar-benar berlawanan tidak akan pernah mengizinkan kita untuk bersama.
"Aku hanya mengembalikan kepadamu apa yang telah kau berikan kepadaku."
Aku tidak akan pernah melupakan senyum dan air matamu.
Jadi tolong, jangan pernah lupakan
Aku.
Aku berharap kita bisa tinggal bersama selamanya.
Bahkan tanpa sihir, aku ingin berada di sisimu.
Jadi tolong, datang menemuiku sekali lagi.
Aku akan memoles cermin tua ini dan selalu menunggumu.
Tidak peduli berapa banyak waktu berlalu, aku akan terus
menunggumu.
Mau lagunya? Download lagu Rin & Len Kagamine - Mahou no kagami (Magical Mirror)
Disini (via google drive)
Tidak ada yang pernah berkunjung
Ke ruangan mungil di loteng ini.
Aku adalah seorang gadis lemah yang memiliki mimpi kosong dari kebahagiaan
Di dalam dunia dari kesepian mutlak ini.
Suatu hari, di cermin tua,
Seorang anak tiba-tiba muncul.
Memperkenalkan dirinya sebagai pesulap,
Dia tersenyum padaku dengan wajah yang memiliki kemiripan yang mencolok dengan wajahku.
Roda nasibku mulai berubah, dan hari-hariku mulai berubah.
Apakah boleh aku memanggilmu "teman"ku, teman pertamaku?!
Saat aku dengan ragu meletakkan telapak tanganku di depan cermin,
Aku bisa merasakan keajaiban itu bergerak. "Sebut namaku?"
Dari tangan yang ku sentuh, aku mendengar suaramu.
Begitu hangat sehingga air mataku mulai mengalir.
Bisakah aku benar-benar terus memegang tanganmu?
Di dunia yang sepi ini, aku sendiri telah lama menunggu
Untuk tangan lembutmu dari sisi lain cermin.
Penyihir itu mengabulkan semua keinginanku.
Aku terbebas dari penyakitku dan bisa berjalan sekarang.
Perang panjang telah berakhir.
Di ruangan yang sunyi ini, sekarang ada lebih banyak tawa.
Dulu aku pernah bermimpi,
Di mana aku ingat bahwa aku dulu adalah seorang putri di sebuah kastil yang indah.
Aku masih ingat mimpi nostalgia itu dengan jelas.
Dan sekarang bahkan telah menjadi kenyataan.
Semua keinginan yang ku miliki dalam mimpiku telah dikabulkan,
Tapi ada sesuatu yang masih ku ingin lebih:
"Sihir", yang hanya kau yang bisa melakukannya.
"Jangan pernah melepaskan tanganku ..."
Aku ingin kamu
Bahwa kita akan selalu bersama seperti ini,
Jadi tolong datang padaku sekarang juga
Aku sangat kesepian sehingga aku tidak bisa tidur. Maukah kamu dengan lembut mengatakan namaku?
Aku akan selalu menunggumu
Durasi sihir terlalu pendek.
"Mimpi" gadis kesepian itu sekarang kembali ke kenyataan.
"Aku harus pergi sekarang ..." "Jangan pergi!"
"Keajaibannya sudah habis."
"Aku harus mengucapkan selamat tinggal." "Jangan bilang selamat tinggal ..."
"Tolong, jangan menangis." "Jangan pergi!"
Segalanya di sisi lain cermin adalah "bayangan cermin" dari segala sesuatu yang ada di sisi ini.
Nasib kita yang benar-benar berlawanan tidak akan pernah mengizinkan kita untuk bersama.
"Aku hanya mengembalikan kepadamu apa yang telah kau berikan kepadaku."
Aku tidak akan pernah melupakan senyum dan air matamu.
Jadi tolong, jangan pernah lupakan
Aku.
Aku berharap kita bisa tinggal bersama selamanya.
Bahkan tanpa sihir, aku ingin berada di sisimu.
Jadi tolong, datang menemuiku sekali lagi.
Aku akan memoles cermin tua ini dan selalu menunggumu.
Tidak peduli berapa banyak waktu berlalu, aku akan terus
menunggumu.
Mau lagunya? Download lagu Rin & Len Kagamine - Mahou no kagami (Magical Mirror)
Disini (via google drive)
0 komentar