Death Ohagi (デスおはぎ) a.k.a MatsutouyaP (松任谷P) - マスターオブパペッツ [Master of Puppets] (Ft. Hatsune Miku, Megurine Luka) (Kanji,Romaji Lyrics, English & Indonesia Translate)
マスターオブパペッツ (feat. 初音ミク&
巡音ルカ)
Lyrics
Hatsune Miku and Megurine Luka – Master Of Puppets (Kanji, Romaji Lyrics, English & Indonesia Translate)
Hatsune Miku and Megurine Luka – Master Of Puppets (Kanji, Romaji Lyrics, English & Indonesia Translate)
いつしか 繰り返す喜劇
舞台に踊るハムレット
そこに誰の意思もないと
誰が気付くのか
言葉を持たぬ脚本家
台詞を持たぬシナリオ
存在の証明のように
書き綴る レーゼドラマ
傀儡(くぐつ)の声 導く糸
紡いだ旋律(メロディー)
意思の宿る人形劇
戯曲の幕が上がる
幾億の歌声が響くこの世界で
願うは貴方だけの五線譜(スコア)
溢れる遁走曲(フーガ)の洪水に溺れながら
あなたに問いかける その限界を。
誰もが通る道に背を向けて
歩幅の変わらぬ その日々を捨てて
見慣れぬ階段昇るその先で
この糸切り裂き 新たな景色へ!
飽くまで続いた喜劇に
役者も人も去った
今も舞台を眺めるのは
人形と無名の物書き
出来る限りの 唯一を
約束するから
此処で綴る お前の詩
永久に響かせておくれ
幾億の歌声が消える世界で
永遠の歌声を響かせるから
貴方だけの幻想曲(ファンタジア)に包まれたなら
私が残すから その旋律(メロディー)を
風に消えないように
舞台に踊るハムレット
そこに誰の意思もないと
誰が気付くのか
言葉を持たぬ脚本家
台詞を持たぬシナリオ
存在の証明のように
書き綴る レーゼドラマ
傀儡(くぐつ)の声 導く糸
紡いだ旋律(メロディー)
意思の宿る人形劇
戯曲の幕が上がる
幾億の歌声が響くこの世界で
願うは貴方だけの五線譜(スコア)
溢れる遁走曲(フーガ)の洪水に溺れながら
あなたに問いかける その限界を。
誰もが通る道に背を向けて
歩幅の変わらぬ その日々を捨てて
見慣れぬ階段昇るその先で
この糸切り裂き 新たな景色へ!
飽くまで続いた喜劇に
役者も人も去った
今も舞台を眺めるのは
人形と無名の物書き
出来る限りの 唯一を
約束するから
此処で綴る お前の詩
永久に響かせておくれ
幾億の歌声が消える世界で
永遠の歌声を響かせるから
貴方だけの幻想曲(ファンタジア)に包まれたなら
私が残すから その旋律(メロディー)を
風に消えないように
Romaji lyrics
Itsushika kurikaesu kigeki
butai ni odoru Hamuretto
soko ni dare no ishi mo nai to
dare ga kidzuku no ka
kotoba o motanu kyakuhon-ka
serifu o motanu shinario
sonzainoshōmei no yō ni
kaki tsudzuru rēzedorama
kugutsu (kugutsu) no koe michibiku ito
tsumuida senritsu (merodī)
ishi no yadoru ningyō geki
gikyoku no maku ga agaru
ikuoku no utagoe ga hibiku kono sekai de
negau wa anata dake no gosenfu (sukoa)
afureru tonsō-kyoku (fūga) no kōzui ni oborenagara
anata ni toikakeru sono genkai o.
Daremoga tōru michi ni se o mukete
hohaba no kawaranu sono hibi o sutete
minarenu kaidan noboru sono-saki de
kono ito kirisaki aratana keshiki e!
Akumade tsudzuita kigeki ni
yakusha mo hito mo satta
ima mo butai o nagameru no wa
ningyō to mumei no monokaki
dekirukagiri no yuiitsu o
yakusoku surukara
koko de tsudzuru omae no uta
towa ni hibika sete okure
ikuoku no utagoe ga kieru sekai de
eien no utagoe o hibikaserukara
anata dake no gensōkyoku (Fantajia) ni tsutsuma retanara
watashi ga nokosukara sono senritsu (merodī) o
kaze ni kienai yō ni
English Translate
Comedy comed out repeatedly
Hamlet dancing on the stage
Without any intention there
Who will notice?
Scriptwriter without words
Scenario without dialog
Like proof of existence
Write Race drama
Puppet voice (Kuetsuto) voice guide
Spun melody (melody)
Puppet play with a will
The curtain of the play rises
In this world where hundreds of millions of singing voices
Hopefully your staves (score)
Drowning in the flood of overflowing fugetrain (fugue)
That limit you asking you.
Turn your back on the way everyone passes
Throw away those days whose strides have not changed
Unfamiliar staircase ascending As far as that
This thread ripping to new scenery!
To the comedy which lasted till the end
The actors and the people left
I still see the stage
Doll and anonymous writing
The only possible thing
I promise you.
Your poem to spell here
Sorry for ever
In a world where hundreds of millions of singing voices disappear
Because I can echo the eternal singing voice
If you were wrapped in your own Fantasia (Fantasia)
Because I leave that melody (melody)
Do not disappear in the wind
Indonesia Translate
Komedi keluar berulang-ulang
Tarian desa di atas panggung
Tanpa maksud apapun disana
Siapa yang akan menyadarinya?
Penulis naskah tanpa kata-kata
Skenario tanpa dialog
Seperti bukti dari keberadaan
Menulis drama perlombaan
Suara boneka menuntun
Melody yang dipintal (melody)
Pertunjukan boneka dengan sebuah kehendak
Tirai dari pertunjukan naik
Di dalam dunia ini dimana ratusan dari jutaan suara nyanyian
Mengharapkan upahmu (nilai)
Tenggelam di dalam banjir dari fugetrain yang meluap
Batas itu memintamu.
Belokkan punggungmu ke jalan yang orang-orang lewati
Buang hari-hari yang tidak berubah
Tangga tidak biasa memanjat hingga itu
Benang ini mencabik menuju pemandangan baru!
Menuju komedi yang bertahan sampai akhir
Para aktor dan orang-orang pergi
Aku masih melihat panggung tersebut
Boneka dan anonim menulis
Hal yang pasti
Aku berjanji padamu
Puisimu untuk mengutuk disini
Maaf untuk selalu
Di dalam dunia dimana ratusan dari jutaan suara nyanyian menghilang
Karena aku bisa menggemakan suara nyanyian abadi
Jika kau terbungkus di dalam fantasimu sendiri
Itu karena aku meninggalkan melodi itu
Jangan menghilang di dalam angin
butai ni odoru Hamuretto
soko ni dare no ishi mo nai to
dare ga kidzuku no ka
kotoba o motanu kyakuhon-ka
serifu o motanu shinario
sonzainoshōmei no yō ni
kaki tsudzuru rēzedorama
kugutsu (kugutsu) no koe michibiku ito
tsumuida senritsu (merodī)
ishi no yadoru ningyō geki
gikyoku no maku ga agaru
ikuoku no utagoe ga hibiku kono sekai de
negau wa anata dake no gosenfu (sukoa)
afureru tonsō-kyoku (fūga) no kōzui ni oborenagara
anata ni toikakeru sono genkai o.
Daremoga tōru michi ni se o mukete
hohaba no kawaranu sono hibi o sutete
minarenu kaidan noboru sono-saki de
kono ito kirisaki aratana keshiki e!
Akumade tsudzuita kigeki ni
yakusha mo hito mo satta
ima mo butai o nagameru no wa
ningyō to mumei no monokaki
dekirukagiri no yuiitsu o
yakusoku surukara
koko de tsudzuru omae no uta
towa ni hibika sete okure
ikuoku no utagoe ga kieru sekai de
eien no utagoe o hibikaserukara
anata dake no gensōkyoku (Fantajia) ni tsutsuma retanara
watashi ga nokosukara sono senritsu (merodī) o
kaze ni kienai yō ni
English Translate
Comedy comed out repeatedly
Hamlet dancing on the stage
Without any intention there
Who will notice?
Scriptwriter without words
Scenario without dialog
Like proof of existence
Write Race drama
Puppet voice (Kuetsuto) voice guide
Spun melody (melody)
Puppet play with a will
The curtain of the play rises
In this world where hundreds of millions of singing voices
Hopefully your staves (score)
Drowning in the flood of overflowing fugetrain (fugue)
That limit you asking you.
Turn your back on the way everyone passes
Throw away those days whose strides have not changed
Unfamiliar staircase ascending As far as that
This thread ripping to new scenery!
To the comedy which lasted till the end
The actors and the people left
I still see the stage
Doll and anonymous writing
The only possible thing
I promise you.
Your poem to spell here
Sorry for ever
In a world where hundreds of millions of singing voices disappear
Because I can echo the eternal singing voice
If you were wrapped in your own Fantasia (Fantasia)
Because I leave that melody (melody)
Do not disappear in the wind
Indonesia Translate
Komedi keluar berulang-ulang
Tarian desa di atas panggung
Tanpa maksud apapun disana
Siapa yang akan menyadarinya?
Penulis naskah tanpa kata-kata
Skenario tanpa dialog
Seperti bukti dari keberadaan
Menulis drama perlombaan
Suara boneka menuntun
Melody yang dipintal (melody)
Pertunjukan boneka dengan sebuah kehendak
Tirai dari pertunjukan naik
Di dalam dunia ini dimana ratusan dari jutaan suara nyanyian
Mengharapkan upahmu (nilai)
Tenggelam di dalam banjir dari fugetrain yang meluap
Batas itu memintamu.
Belokkan punggungmu ke jalan yang orang-orang lewati
Buang hari-hari yang tidak berubah
Tangga tidak biasa memanjat hingga itu
Benang ini mencabik menuju pemandangan baru!
Menuju komedi yang bertahan sampai akhir
Para aktor dan orang-orang pergi
Aku masih melihat panggung tersebut
Boneka dan anonim menulis
Hal yang pasti
Aku berjanji padamu
Puisimu untuk mengutuk disini
Maaf untuk selalu
Di dalam dunia dimana ratusan dari jutaan suara nyanyian menghilang
Karena aku bisa menggemakan suara nyanyian abadi
Jika kau terbungkus di dalam fantasimu sendiri
Itu karena aku meninggalkan melodi itu
Jangan menghilang di dalam angin
0 komentar