NO NAME - Yume wa Nando mo Umarekawaru (Romaji Lyrics + Indonesian & English Translation+ Download)


NO NAME - Yume wa Nando mo Umarekawaru


NO NAME (Watanabe Mayu, Nakaya Sayaka, Sato Amina, Ishida Haruka, Yagami Kumi, Sato Sumire, Hata Sawako, Mita Mao, Iwata Karen)

Romaji Lyrics
[Wat/Iwa] yoru no sora kagayaku hoshi wa
[Wat/Iwa] nanokukounen no kanata
[Wat/Iwa] tatoe fukai zetsubou ga
[Wat/Iwa] mugen no yami to natte mo
[Ish/Yag] shinjitsu wa tsutawarunda
[Ish/Yag] jikan no kawa ni takushita
[Ish/Yag] sono hikari no MESSEEJI
[Ish/Yag] uketoru mono wa dare dai?
[Sat/Sat] hito wa umarete
[Sat/Sat] hito wa shinde yuku
[Sat/Sat] nikutai wa horobiru yo
[Nak/Hat/Mit] hai no naka kara
[Nak/Hat/Mit] yomigaeru mono wa
[Nak/Hat/Mit] jounetsu
[Wat/Iwa] tsugi no sedai e


[All] yume wa Reincarnation
nando demo
DEJA BYU no you na tooi kioku
marude Reincarnation
ima mo mata
muishiki no uchi ni
dokoka e hashitteru
ikutsume no namida de akirameru no ka?
ikutsume no inochi de kanau mono na no ka?


[Sat/Sat] eien no sono wa no naka ni
[Sat/Sat] senjintachi no michi ga aru
[Sat/Sat] hiroi uchuu no dokoka ni
[Sat/Sat] wadachi ga nokotteru darou
[Nak/Hat/Mit] me wo tojite omoidaseba
[Nak/Hat/Mit] natsukashii keshiki ga mieru
[Nak/Hat/Mit] watashi de wa nai watashi ga saigo ni miageta sora yo


[Wat/Iwa] hito wo aishite
[Wat/Iwa] hito ni aisarete
[Wat/Iwa] ushinatta kanjou wa
[Ish/Yag] doro no naka kara mou ichido sagashite
[Ish/Yag] kono te ni
[Sat/Sat] torimodoshitai


[All] ai wa Reincarnation
itsu no hi ka
wasureta koro ni itami dasu yo
kitto Reincarnation
meguru mono
hajimete no hazu ga
subete wo shitteiru
ikutsume no wakare de senaka mukeru ka?
ikutsume no deai de motomeau mono ka?

lyrics from : http://japaneseandkorean.blogspot.com
credits to : http://stage48.net/studio48/lyricsindex.html
[All] watashi no sedai
yume wa Reincarnation
nando demo
DEJA BYU no you na tooi kioku
marude Reincarnation
ima mo mata
muishiki no uchi ni
dokoka e hashitteru
ikutsume no namida de akirameru no ka?
ikutsume no inochi de kanau mono na no ka?

English Translation

The shining stars in the night sky
Are millions of light years away
Even if deep despair
Gives rise to infinite blackness
The truth will live on
Entrusted to the river of time
That light's message
Who will receive it?

People are born
And people die
Our bodies perish
From the ashes
What is reborn
Is passion
For the next generation

Dreams are reincarnation
Over and over
Like déjà vu, a distant memory
Just like reincarnation
Now I'm again
Unconciously
Running off to somewhere
After how many tears will I give up?
After how many lives will my wish be granted?

Inside that endless circle
Is the road our predecessors walked
Somewhere in the vast universe
A path is left behind
If I close my eyes and try to remember
I can see nostalgic scenery
The sky that the me who is not me
Gazed up at in the end

People love
People are loved
I'll look for the lost feelings
Once more
With these hands
I want to take them back from the depths of the mud
Love is reincarnation
Someday
I will feel pain for the days I've forgotten
Surely it's reincarnation
The things that have come back to me
Are things I should be experiencing for the first time
Yet I know them all
After how many goodbyes will I turn my back?
After how many meetings will we come together?
translation from : http://japaneseandkorean.blogspot.com
credits to : http://stage48.net/studio48/lyricsindex.html
It's my generation
Dreams are reincarnation
Over and over
Like déjà vu, a distant memory
Just like reincarnation
Now I'm again
Unconciously
Running off to somewhere
After how many tears will I give up?
After how many lives will my wish be granted?


Indonesian Translation
Bintang bersinar dilangit malam
Jutaan tahun jauhnya cahaya
Walaupun jika keputus asaan terdalam
Memberikan kenaikan tidak terbatas kepada kegelapan
Kebenaran akan hidup
Mempercayakannya kepada sungai waktu
Pesan cahaya itu..
Siapakah yang akan menerimanya?


Orang-orang terlahir
Dan orang-orang mati
Tubuh kita binasa
Dari debu itu
Apa itu terlahir kembali?
Itu keinginan besar
Untuk generasi selanjutnya


Mimpi adalah reinkarnasi
Lebih dan lebih
Seperti déjà vu, sebuah memori terpencil
Seperti reinkarnasi
Sekarang aku lagi
Tidak sadarkan diri
Berlari ke sesuatu tempat
Setelah seberapa banyak air mata aku akan menyerah?
Setelah seberapa banyak kehidupan harapanku akan terkabul?


Didalam lingkaran yang tiada akhirnya ini
Adalah jalan dari para pendahulu kita
Suatu tempat di dalam alam semesta yang luas
Sebuah jalan kecil berada di samping kiri
Jika aku menutup mataku dan mencoba untuk mengingat
Aku bisa melihat pemandangan nostalgia
Langit itu adalah aku yang bukan lah ‘aku’
Menatap keatas di saat terakhir


Cinta orang-orang..
Orang-orang dicintai
Aku akan melihat ke perasaan yang telah hilang
Sekali lagi
Dengan tangan ini
Aku ingin mengambil mereka kembali dari kedalaman lumpur


Cinta itu reinkarnasi
Suatu hari…
Aku akan merasakan rasa sakit dari hari-hari yang telah kulupakan
Tentu saja itu reinkarnasi
Hal yang telah kembali kepadaku
Adalah hal yang harus ku uji coba untuk pertama kalinya
Aku masih mengetahui mereka semua
Setelah berapa banyak perpisahan aku akan kembali?
Setelah berapa banyak pertemuan kita akan dating bersama?

translation from : http://japaneseandkorean.blogspot.com
Ini adalah generasiku
Mimpi adalah reinkarnasi
Lagi dan lagi
Seperti déjà vu, sebuah memori terpencil
Seperti reinkarnasi
Sekarang aku lagi
Tidak sadarkan diri
Berlari ke sesuatu tempat
Setelah seberapa banyak air mata aku akan menyerah?
Setelah seberapa banyak kehidupan harapanku akan terkabul?

I translate it self, so please, if you copying my post, include my blog link. Thanks!



 

0 komentar