Migikata No Chou/butterfly on your right shoulders ~ Len & Rin kagamine (Romaji Lyrics + Indonesia & English Translate)



Romaji Lyrics

migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de
setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano

fukyouwa-on

migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de
setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano

fukyouwa-on

warui yume ni unasareta watashi o hayaku okoshite
donna koto de mo hajimari wa sasai na koto deshou
doko ga ii ka nante kikarete mo komaru kirei na
yoru ni madowasareta mama yukue-fumei da kara

nagai matsuge mikazuki airain mabuta ni nosete hikaru rippu

migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de
setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano

fukyouwa-on

ame no naka de nureta kami ga ijou ni tsumetakute
sabishisa o toire ni hakidashite furuete matte'ru
oikakete wa nigeru kara sore ijou de kaeshite
shinken da kara warau to itai me ni au yo ii

akai tsume to yasumono no yubiwa kizutsuku tabi fueru piasu

dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai
sou deshou wakatte'ru kuse ni kyoukaisen tokku ni koete'ru
koukai wa shinu hodo shite'ru sono bun dake kaikan o yobisamasu
kuruidashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo

*Rin*
dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai
sou deshou wakatte'ru kuse ni kyoukaisen tokku ni koete'ru (Len : kizuguchi kara tokedashita mono wa aijou soretomo Ah...)

koukai wa shinu hodo shite'ru sono bun dake kaikan o yobisamasu
kuruidashita watashi o tomete isshun de raku ni shite yo
source from : http://japaneseandkorean.blogspot.com
dakiyosete yuganda karada umeru no wa anata shika inai
sou deshou? wakatte'ru kuse ni kyoukaisen tokku ni koete'ru

migikata ni murasaki chouchou kisu o shita kono heya no sumi de
setsunai to iu kanjou o shiru hibiku piano
fukyouwa-on

migikata ni murasaki chouchou
setsunai to iu kanjou o shiru

fukyouwa-on

English Translation
Your right shoulder had a purple butterfly
The corner of the room is where we had kissed
I learned what it's like to have feelings of pain
A piano echoes, trapped inside my head

Your right shoulder had a purple butterfly
The corner of the room is where we had kissed
I learned what it's like to have feelings of pain
A piano echoes, trapped inside my head

Hurry and please wake me up right now because I'm having a nightmare again
First impressions and early things like that are really only trivial, right?
If you asked me where I want to go, then I wouldn't be able to answer you
The night was too impressive for me, so it dazzled me and now I've lost my way
Doing all I can, making my eyelashes long
Wearing eyeliner and then my lips will glitter

Your right shoulder had a purple butterfly
The corner of the room is where we had kissed
I learned what it's like to have feelings of pain
A piano echoes, trapped inside my head

Aren't I right? Why is it so hard? Annoying.. Why is it so hard?

Your right shoulder had a purple butterfly
The corner of the room is where we had kissed
I learned what it's like to have feelings of pain
A piano echoes, trapped inside my head

I was standing there out in the rain, my hair seemed frozen and strange in the cold
My loneliness went down the drain while I was shivering and waiting here for you
When I follow you and then run away, it means that I want you to follow me as well
If you think that I'm kidding around, then you'll end up hurt, do you understand?
Painting my nails red and wearing a two-bit ring
Everytime that I get hurt, I get new earrings

Hold me 'cause I have a black hole inside me
You're the only one who can make it disappear for good
Aren't you the one? You know that you are
Making me lose control, I can't help it
Translation from : http://japaneseandkorean.blogspot.com
credits to : http://vocalochu.blogspot.com/2009/08/lyricsrinlen-migikata-no-cho-butterfly.html
I want to die now from all of my regrets
Which do I have more of, my self-pity or my pleasures?
Make it all stop now or I'll end up crazy
Give me one moment of knowing I can be at ease

Hold me 'cause I have a black hole inside me
You're the only one who can make it disappear for good
Aren't you the one? You know that you are
Making me lose control, I can't help it

I want to die now from all of my regrets
Which do I have more of, my self-pity or my pleasures?
Make it all stop now or I'll end up crazy
Give me one moment of knowing I can be at ease

Your right shoulder had a purple butterfly
The corner of the room is where we had kissed
I learned what it's like to have feelings of pain
A piano echoes, trapped inside my head

Indonesian Translation
Di bahu kananmu ada seekor kupu-kupu ungu
Sudut ruangan di mana kami telah
berciuman
Aku belajar bagaimana rasanya memiliki perasaan sakit
Sebuah gema piano, terperangkap di dalam kepalaku

Di bahu kananmu ada seekor kupu-kupu ungu
Sudut ruangan di mana kami telah
berciuman
Aku belajar bagaimana rasanya memiliki perasaan sakit
Sebuah gema piano, terperangkap di dalam kepalaku

Cepat dan tolong bangunkan
ku sekarang karena aku mengalami mimpi buruk lagi
Kesan pertama, dan hal awal seperti itu benar-benar hanya sepele, kan?
Jika
kau bertanya ke mana aku ingin pergi, maka aku tidak akan bisa menjawabmu
Malam itu terlalu mengesankan bagi
ku , aku jadi terpesona dan sekarang aku sudah kehilangan caraku
Melakukan semua yang
ku bisa , membuat bulu mata ku panjang
Memakai eyeliner dan kemudian bibirku akan berkilauan

Di bahu kananmu ada seekor kupu-kupu ungu
Sudut ruangan di mana kami telah
berciuman
Aku belajar bagaimana rasanya memiliki perasaan sakit
Sebuah gema piano, terperangkap di dalam kepalaku

Bukankah aku benar? Mengapa begitu sulit ?
Menyebalkan.. Mengapa begitu sulit ?

Di bahu kananmu ada seekor kupu-kupu ungu
Sudut ruangan di mana kami telah
berciuman
Aku belajar bagaimana rasanya memiliki perasaan sakit
Sebuah gema piano, terperangkap di dalam kepalaku

Aku berdiri di sana dalam hujan , rambut
ku tampak beku dan aneh dalam dingin
Rasa sepi pergi sementara aku menggigil dan menunggu di sini untuk mu
Ketika
aku mengikutimu dan kemudian melarikan diri, itu berarti bahwa aku ingin kau mengikutiku juga
Jika
kau berpikir bahwa aku bercanda, maka kau akan berakhir sakit hati, kau mengerti?
Lukisan kuku merah dan mengenakan cincin dua
Setiap kali
aku terluka, aku mendapatkan anting-anting baru

Peluk aku karena aku memiliki sebuah lubang hitam di dalam diriku
Kau satu-satunya yang bisa membuatnya menghilang untuk selamanya
Bukankah
hanya kau? Kau tahu bahwa kau
Membuat
ku kehilangan kontrol, aku tidak bisa menahannya

Aku ingin mati sekarang dari semua penyesalan ku
Dimanakah kelebihanku, aku mengasihani diri sendiri atau kesenangan ku ?
Membuat semuanya berhenti sekarang atau aku akan berakhir gila
Beri aku satu saat
untuk mengetahui aku bisa merasa nyaman

Peluk aku karena aku memiliki sebuah lubang hitam di dalam diriku
Kau satu-satunya yang bisa membuatnya menghilang untuk selamanya
Bukankah
hanya kau? Kau tahu bahwa kau
Membuat
ku kehilangan kontrol, aku tidak bisa menahannya

Aku ingin mati sekarang dari semua penyesalan ku
Dimanakah kelebihanku, aku mengasihani diri sendiri atau kesenangan ku ?
Membuat semuanya berhenti sekarang atau aku akan berakhir gila
Beri aku satu saat
untuk mengetahui aku bisa merasa nyaman
Translation from : http://japaneseandkorean.blogspot.com
Di bahu kananmu ada seekor kupu-kupu ungu
Sudut ruangan di mana kami telah
berciuman
Aku belajar bagaimana rasanya memiliki perasaan sakit
Sebuah gema piano, terperangkap di dalam kepalaku

2 komentar